Ora, io non pretendo certo di essere un predicatore ma ho letto il buon libro da cima a fondo e non ci ho trovato una sola parola contro il ballo.
Sada, ne bih da glumim sveštenika ali proèitao sam Bibliju od korica do korica nekoliko puta i nisam našao nijednu reè, protiv plesanja.
Sono il solo nella tua vita ad avere dei diritti su di te... perché non pretendo niente.
Jedino ja mogu polagati pravo na tebe, zato što ništa ne zahtevam.
Non pretendo che si innamori di mio figlio, ma la prego, cerchi di aiutarlo.
Ne tražim da se zaljubite u njega, ali pokušajte da mu pomognete.
Io non pretendo di essere un critico... Ma dio solo sa se sono viscerale. E le mie viscere dicono che è semplicemente... meraviglioso.
Ne pokušavam da se pravim da sam kritièar, ali Bog zna da imam dušu, i moja mi duša govori da je jednostavno... velièanstveno.
Desidero che sappiate che non pretendo da Voi più di quanto non sia disposto a dare io stesso.
Ali od vas ne tražim više nego što sam sam spreman dati.
Non pretendo che tu approvi quello che ho fatto.
To nije nešto... što oèekujem da æete prihvatiti, ali ja nisam birao.
Capitano, le chiedo nuovamente aiuto, ma non pretendo che faccia correre rischi al suo equipaggio.
Kapetanice, opet tražim vašu pomoæ, ali ne mogu tražiti da vaša posada riskira.
Non pretendo che ti occupi di loro da sola.
Ne očekujem da ih čuvaš sama.
Non pretendo di conoscere la volonta del Signore ma di una cosa sono certo.
NE MISLIM DA ZNAM ŠTO BOG HOÆE, ALI SAM U JEDNO SIGURAN:
Non pretendo di capire la Legge di Brannigan, io la faccio rispettare.
Ne pretvaram se da razumem Braniganov zakon. Samo ga sprovodim.
Non pretendo che tu debba fidarti delle mie parole fattene un'idea per conto tuo.
Наравно, не мораш ме држати за реч. Можеш и сам да пресудиш.
So che è venerdì, ma c'è tanto da fare e non pretendo che lucidi i mobili.
Sad ima toliko posla, ne moraš da poliraš sto.
Io non pretendo di sapere tutti i bisogni di Oswald, tutti i vostri bisogni, ma posso promettervi che la mia porta sarà sempre aperta.
Necu se pretvarati da shvatam sve potrebe u Osvaldu, sve vaše potrebe. Ali mogu vam obecati da ce vam moja vrata uvek biti otkljucana.
Non pretendo più di decidere io quali opportunità mi si presentano.
Prestala sam vjerovati da mogu diktirati uslove mojih šansi.
Non pretendo che mi paghi niente.
Ne oèekujem da mi platite išta.
Non pretendo di capire il significato della lealtà familiare specialmente quando l'unica cosa che circola nel sangue di un Luthor è il tradimento.
Ne oèekujem od njih da razumeju... znaèenje porodiène lojalnosti, posebno kada je jedina stvar koja teèe... kroz krvotok Luthorovih, izdaja.
okay, cominciamo beh, Rodney non pretendo di metterti nessuna fretta, ma in questo momento, quel satellite è l'unica cosa che rimane tra gli Spettri ed Atlantide
Dobro, prihvatimo se toga. Pa, Rodni ne želim da ti stvaram nikakav pritisak ali trenutno je taj satelit jedina stvar izmeðu Aveti i Atlantide.
"Non pretendo di conoscere la Verità su cosa sia successo quel giorno"
"Не претпостављам да знам истину о томе шта се тог дана заиста десило."
Senti, Val, non pretendo di sapere tutto quello che ti riguarda ma quando la gente inizia a buttare in giro parole come "sicurezza nazionale" non c'è molto che possa fare.
Gle, Val, ne pretvaram se da znam tko si, ali kad ljudi poènu koristiti izraze kao "nacionalna sigurnost", ne mogu baš puno uraditi.
Non pretendo che tu mi dia ragione ogni volta.
Ne oèekujem da se svaki put složiš sa mnom.
Io non pretendo che Brad Pitt entri in Santa Teresa... solo qualcuno che mi faccia ridere, con un sorriso simpatico.
Ne oèekujem da se u Sv. Terezu ušeta Brad Pitt. Samo netko tko æe me nasmijati.
Non pretendo delle scuse perche' il fatto che io abbia potenzialmente salvato una vita oggi e' gia' abbastanza per me.
Zato što je èinjenica da sam danas možda spasila život meni dovoljna nagrada.
Lui è, non pretendo di essere qualcuno che non sono.
Ne. Ne želim da se pretvaram da sam neko drugi.
Non pretendo che tu prenda una decisione adesso.
Ne ocekujem da odmah doneseš odluku.
Non pretendo di sapere cosa sia successo stamattina.
Ne pretvaram se da znam o èemu se jutros radilo.
Non pretendo che siamo tutti d'accordo su tutto, ma preferisco che tu creda in qualcosa che non approvo, piuttosto che tu accetti tutto ciecamente e per questo devi cominciare a ragionare razionalmente.
Не очекујем да се сви сложимо око свега, али, много бих више волео да верујеш у нешто са чиме се не слажем, него да све прихваташ слепо. А то почиње са рационалним размишљањем
Non pretendo di sapere come ti senti.
Necu se pretvarati da znam kako se osjecaš.
Non pretendo di seguire i fottuti ragionamenti di un selvaggio.
Ne pretvaram se da znam kako divljaèi razmišljaju.
Non pretendo di sapere quale sia il dolore dal quale stai scappando, ma intanto sei qui.
Не знам од ког бола то бежиш, али ето те.
Non pretendo che improvvisamente tu creda in quello in cui credo io.
Ne oèekujem da odjednom poveruješ u sve što i ja.
Ora, non pretendo che tu mi veda come una figura paterna, ciononostante, mi compiaccio di essere stato accanto a tua madre dalla morte di Val.
Ne pretvaram se da sam ti oèinska figura, ali laskam si da sam, otkad je Val poginuo, bio uz tvoju majku...
Ora non pretendo di avere la risposta per il conflitto del Medio Oriente, ma credo di avere il primo passo, letteralmente un primo passo, qualcosa che ciascuno di noi può fare come terza-posizione.
Ne pretvaram se da imam odgovor na konflikt Bliskog Istoka, ali mislim da znam prvi korak, bukvalno prvi korak, nešto što bi bilo ko od nas mogao da učini kao treća strana.
Ora non pretendo di avere tutte le risposte, però so che io come individuo e noi come nazione diamo il benvenuto a questa comunità di idee che vale la pena diffondere.
Ne pravim se da znam sve odgovore, ali znam da ja kao jedinka, i mi kao nacija prihvatamo ovu zajednicu koja proklamuje ideje vredne širenja.
1.150269985199s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?